Debian Developers - Re: [RANT] French translation for debconf templates stucked at 90% : analysis

This is Interesting: Free IT Magazines  
Home > Archive > Debian Developers > June 2004 > Re: [RANT] French translation for debconf templates stucked at 90% : analysis





You are viewing an archived Text-only version of the thread. To view this thread in it's original format and/or if you want to reply to this thread please [click here]

Author Re: [RANT] French translation for debconf templates stucked at 90% : analysis
Fabio Tranchitella

2004-06-30, 7:51 am

Il mer, 2004-06-30 alle 13:32, Mike Hommey ha scritto:
> "My computer" is translated into "mai konpyûta",
> "My documents" into "mai dokyumento"


The word "file" in hungarian is translated into "fajl", which
sounds like "file"... Very similar case, isn't it? I don't know
if it's better to accept foreign language words rather than try
to translate it in a very curious manner.

--

Fabio Tranchitella

<!> kobold.it, Turin, Italy - Free is better!

-----------------------------------------------------------------------
<http://www.kobold.it>, <kobold@kobold.it>, <kobold@jabber.linux.it>
-----------------------------------------------------------------------
GPG Key fingerprint: 5465 6E69 E559 6466 BF3D 9F01 2BF8 EE2B 7F96 1564


Sponsored Links






Free braindumps | Software forum | Database administration forum

Copyright 2003 - 2008 webservertalk.com